Jaś i Janeczka. 1
Tytuł oryginału: "Jip en Janneke ".
"Julek i Julka "
Najsłynniejsze holenderskie 5-latki znów w Polsce!- Pobawimy się w panią i pana - decyduje Janeczka. - Czy napije się pan herbaty?- Nie - odpowiada Jaś. - Nie lubię herbaty.- Oj! - Janeczka jest niezadowolona. - Pan nigdy tak nie mówi. Pan grzecznie siada i pije herbatę.- To ja nie chcę być panem - mówi Jaś.Znacie ich? Oto Jaś i Janeczka - para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i
mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku "Het Parool" w latach 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł "Julek i Julka".
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Annie M. G. Schmidt ; ilustrowała Fiep Westendorp ; z języka niderlandzkiego przełożyła Maja Porczyńska-Szarapa. |
Hasła: | Opowiadanie dziecięce holenderskie - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Dwie Siostry, 2018. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 174, [10] stron : ilustracje ; 19 cm. |
Uwagi: | Poprzednie wydanie pt.: Julek i Julka. |
Twórcy: | Porczyńska-Szarapa, Maja. Tłumacz Westendorp, Fiep. (1916-2004). Ilustrator |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)