Niedźwiedzi bóg
Tytuł oryginału: "Kawisama ".
11 marca 2011 dzieli współczesną Japonię na przed i po. Jednym z pierwszych tekstów literackich, który pojawił się w świecie po, było opowiadanie Niedźwiedzi bóg 2011 - historia niedźwiedzia, który wprowadza się w sąsiedztwie i zabiera nas na spacer. Czytelnikom śledzącym twórczość Hiromi Kawakami była to fabuła znana, o tym samym traktowało opowiadanie Niedźwiedzi bóg, od którego autorka
rozpoczęła pisarską karierę. Postanowiła jednak opowiedzieć tę historię na nowo, udowadniając, że w świecie po nic już nie będzie takie samo.
Niedźwiedzi bóg 2011 przedstawia czytelnikom obie wersje opowiadania, które obecnie stanowią kanon literatury "po Fukushimie". Ta książka to zderzenie świata przed i po - krótka nowela, która idelanie uchwyciła to, czego na co dzień wolimu nie widzieć. Wydanie o tyle wyjątkowe, że oprócz polskiej wersji w tłumaczeniu Beaty Kubiak Ho-Chi, czytelnik znajdzie też oryginalny tekst japoński. Całość dopełnia wstęp Karoliny Bednarz.
Odpowiedzialność: | Hiromi Kawakami ; z japońskiego przełożyła Beata Kubiak Ho-Chi ; ze wstępem Karoliny Bednarz. |
Hasła: | Katastrofa jądrowa w Fukushimie Niedźwiedzie Więź społeczna Japonia - 21 w. Opowiadanie japońskie - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Tajfuny, 2019. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 63, [3] strony ; 20 cm. |
Uwagi: | Na okładce: 2011. Bibliografia na stronie 60. Tekst równolegle w języku polskim i japońskim. |
Twórcy: | Bednarz, Karolina. Autor wstępu Kubiak Ho-Chi, Beata. Tłumacz |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)