Wielki rów
Tytuł oryginału: "Grand fossé ".
Przez pewną galijską wioskę, podobną do osady Asteriksa, przebiega głęboki rów. Wykopali go sami mieszkańcy, by raz na zawsze odciąć się od sąsiadów z drugiej strony... Dwaj wodzowie wzajemnie się obrażają, czym skutecznie podsycają konflikt, aż do momentu, kiedy doradca jednego z nich, Paskudniks, wpada na pomysł, by sprowadzić Rzymian i przejąć pełną władzę. Na
szczęście dzięki córce wodza, Fanzynie, i synowi drugiego wodza - Komiksowi - wieści docierają do Asparanoiksa, który postanawia nie dopuścić do tego, by Rzymianie dyktowali warunki Galijczykom. Do podzielonej wioski docierają Asteriks, Obeliks i druid Panoramiks, by wspomóc rodaków w potrzebie. Niestety, za późno - Rzymianie, którym zdrajca Paskudniks obiecał galijskich niewolników, szykują się do zajęcia części osady...
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | tekst i rysunki: Albert Uderzo ; przekład z języka francuskiego: Jolanta Sztuczyńska. |
Seria: | Asteriks / René Goscinny, Albert Uderzo : album 25 |
Hasła: | Asteriks (postać fikcyjna) Obeliks (postać fikcyjna) Galia (kraina historyczna) Starożytny Rzym Komiks Literatura francuska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Egmont, copyright 2012. |
Wydanie: | Wydanie III (wyd. I 1996). |
Opis fizyczny: | 48 stron : ilustracje kolorowe ; 29 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: Le grand fossé. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. |
Forma gatunek: | Książki. Komiksy i książki obrazkowe. |
Zakres czasowy: | 50 p.n.e. |
Powstanie dzieła: | 1980 r. |
Twórcy: | Sztuczyńska, Jolanta. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Dzieci. 6-8 lat. 9-13 lat. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)