

Nie jesteśmy tu dla przyjemności
Tytuł oryginału: "Vi er ikke for ? ha det morsomt ".
Knut jest pisarzem w późnym, ale nadal średnim wieku - tyle że ostatnią powieść, która odniosła prawdziwy sukces, wydał dwadzieścia lat temu. Od dłuższego czasu czuje się wypalony. Kolejne książki przechodziły bez echa, ostatnia próba napisania powieści skończyła się źle: redaktor nie był pod wrażeniem, książki więc nigdy nie opublikowano. Teraz jednak Knut dostrzega
wreszcie szansę na powrót w światła reflektorów: otrzymał zaproszenie na prestiżowy festiwal literacki, wprawdzie w ostatniej chwili, w zastępstwie kogoś innego, ale jednak. nie zapomnieli o nim. Jako wsparcie zabiera z sobą swego przyjaciela i sąsiada Franka, który akurat przeżywa zawód miłosny. a Knut naprawdę potrzebuje przyjaciela, bo jednym z pozostałych uczestników dyskusji jest nowy mąż jego byłej żony, a kolejną panelistką pewna młoda pisarka, która w swojej ostatniej powieści autobiograficznej uczyniła z Knuta obiekt kpin i złośliwych plotek, ponieważ opisała ich spotkanie jako przykład sytuacji "Me Too" (on pamięta to inaczej...)
Zobacz pełny opis| Odpowiedzialność: | Nina Lykke ; z norweskiego przełożyła Karolina Drozdowska. |
| Hasła: | Konkursy i festiwale literackie Pisarze Przyjaźń Relacje międzyludzkie Zawiść Powieść psychologiczna Literatura norweska |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Pauza, 2025. |
| Wydanie: | Wydanie pierwsze. |
| Opis fizyczny: | 297, [2] strony ; 21 cm. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 2022 r. |
| Twórcy: | Drozdowska, Karolina. (1985- ). Tłumaczenie |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)




