

Mistrz i Małgorzata
Tytuł oryginału: "Master i Margarita ".
Niniejsza edycja, przygotowana według wydania z 1969 roku w Possev-Verlag, Frankfurt/Main, jest wyjątkowa, ponieważ zaznaczone w niej zostały wszystkie ingerencje sowieckiej cenzury.Michaił Bułhakow zaczął pisać "Mistrza i Małgorzatę" w 1928 roku, ukończył w roku 1940, na kilkanaście dni przed śmiercią. Książka ukazała się w druku po 40 latach i rzecz niespotykana - natychmiast stała się
światowym bestsellerem! Do dzisiaj i śmiech, i łzy towarzyszą lekturze "Mistrza i Małgorzaty".Bułhakow opisał świat współczesny szyderczo i bez litości, nie pozostawiając czytelnikom szczególnej nadziei, na pociechę zostawił obietnicę, że "rękopisy nie płoną", że człowiek jest, a może raczej bywa - dobry. Nawet szatan w "Mistrzu i Małgorzacie" okazuje się w końcu przyzwoitym facetem.W Polsce powieść Bułhakowa niezmiennie cieszy się ogromnym powodzeniem. W rankingu czytelników i ekspertów "Rzeczypospolitej" w 1999 roku została uznana za najważniejszą powieść XX wieku.
Zobacz pełny opis| Odpowiedzialność: | Michaił Bułhakow ; przełożyli Irena Lewandowska i Witold Dąbrowski. |
| Hasła: | Poncjusz Piłat Miłość Pisarze Judea (kraina) Moskwa (Rosja) Powieść Literatura rosyjska |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Muza Warszawskie Wydawnictwo Literackie, 2025. |
| Opis fizyczny: | 541, [3] strony ; 22 cm. |
| Uwagi: | Na stronie tytułowej, przedtytułowej, okładce i grzbiecie: Zaznaczono ingerencje sowieckiej cenzury. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Zakres czasowy: | 30-1939 r. |
| Powstanie dzieła: | 1928-1940 r. |
| Twórcy: | Dąbrowski, Witold. (1933-1978) Tłumaczenie Lewandowska, Irena. (1931-2018) Tłumaczenie |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)



