Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy BIAŁOŁĘKA m.st. Warszawy

book
book

O przekładzie na przykładzie : rozprawa tłumacza z Europą Normana Daviesa

Autor: Tabakowska, Elżbieta.




Książka Tabakowskiej to studium o tłumaczeniu Europy na język polski. Autorka omawia po kolei poszczególne kategorie trudności, jakie napotykała jako tłumaczka; z zadziwiającą dbałością o szczegół wyjaśnia, w jaki sposób roztrząsano i rozwiązywano liczne językowe zagadki, jak rozstrzygano kolejne dylematy. Każdy, kogo interesują mechanizmy działania języka, będzie tą lekturą

zafascynowany.z Przedmowy Normana DaviesaElżbieta Tabakowska odsłania sekrety pracy tłumacza. Uważa, że adeptów sztuki tłumaczenia należy uczyć przede wszystkim "uwrażliwienia na tekst". Polega ono na dostrzeganiu wszystkich subtelności i niuansów, które łatwo umykają podczas zbyt pobieżnej lektury, ale także na przestrzeganiu zawodowej etyki, której miarą jest wierność intencjom autora i rzetelność nakazująca szukać, sprawdzać i weryfikować.Dla wszystkich zainteresowanych przekładem - wykład obowiązkowy!

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:Elżbieta Tabakowska ; przedm. Norman Davies.
Hasła:Davies, Norman (1939- ). - Europe - przekłady polskie
Historiografia - język
Historiografia angielska - od 1945 r.
Przekłady - teoria
Przekłady polskie - historia - 20 w.
Adres wydawniczy:Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2008.
Wydanie:Wyd. 3.
Opis fizyczny:246, [2] s. : il. ; 20 cm.
Uwagi:Przedm. równol. ang., pol.
Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Czyt. Nr XX
ul. Van Gogha 1

Sygnatura: 821(091)
Numer inw.: 5926
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowekzamów


Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:

book


Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.