Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy BIAŁOŁĘKA m.st. Warszawy

book
book

Tłumacząc się z tłumaczenia

Autor: Tabakowska, Elżbieta.




Tłumaczka książek Normana Daviesa zdradza tajemnice warsztatu! Praca tłumacza jest jak układanie rozsypanych puzzli. W tej układance istotną rolę odgrywa nie tylko język, ale też elementy świata przedstawionego, sympatie, kody kulturowe, społeczne i socjologiczne, a nawet pomyłki komputera. Jak poskładać z tego całość, która zadowoli zarówno czytelników, jak i surowych krytyków? Książka

Elżbiety Tabakowskiej próbuje odpowiedzieć na to pytanie. Posiłkując się doświadczeniami z pracy nad Powstaniem `44 i Wyspami, pozwala czytelnikom zajrzeć przez ramię tłumaczowi i pokazać istotę jego pracy.Lektura obowiązkowa dla wszystkich zainteresowanych przekładem oraz pracą nad tekstem i książką.

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:Elżbieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska.
Hasła:Historiografia angielska - szkice
Przekłady - teoria - szkice
Przekłady polskie - historia - szkice
Adres wydawniczy:Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2009.
Opis fizyczny:166, [10] s. : il. ; 20 cm.
Uwagi:U dołu okł.: Pięćdziesięciolecie Znak. Nota od wydaw. s. [171].
Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Czyt. Nr XX
ul. Van Gogha 1

Sygnatura: 81
Numer inw.: 8757
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowek


Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:

book


Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.