Odpowiedzialność: | J. R. R. Tolkien ; przekł. Maria Skibniewska ; [przekł. Wstępu do najnowszego wyd. i Z listu J. R. R. Tolkiena do Miltona Waldmana Agnieszka "Evermind" Sylwanowicz]. |
Hasła: | Opowiadanie angielskie - 20 w.
|
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Amber, 2008. |
Wydanie: | Wyd. 14 uzup. / |
Opis fizyczny: | 401, [6] s., [44] s. tabl. : il. kolor. ; 25 cm. |
Uwagi: | Tyt. oryg.: "The Silmarillion" 1977. Nazwa tł.: Agnieszka Sylwanowicz, pseud.: Evermind. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. Nr 69
ul. Raciborska 20
Sygnatura: 821-3 ang.
Numer inw.: 27591
Dostępność: tylko na miejscu
schowek
Inne wydania tej pozycji w zbiorach biblioteki:
Notka biograficzna:
Tolkien, J. R. R
Angielski pisarz, filolog i filozof chrześcijański, profesor University of Oxford.
Twórca najbardziej znanego w fantastyce literackiego świata - Śródziemia Middle-earth. Autor trzech opowieści dziejących się w tym mitycznym świecie: eposu „Władca Pierścieni”, mitologii „Silmarillion” i baśni „Hobbit” oraz kilku krótkich form, opowiadań baśniowych niezwiązanych lub luźno związanych z wielką mitologią Legendarium Śródziemia zawartej w 12-tomowej „History of the Middle-earth”, opracowanej i wydanej przez Christophera Tolkiena.
Był profesorem języka staroangielskiego [>>] na uniwersytecie w Oxfordzie. Przez kilka lat pracował również na uniwersytecie w Leeds. Opublikował ponad 100 prac z dziedziny filologii i literatury dawnej, współpracował przy powstaniu największego słownika języka angielskiego, wydawanego zaraz po pierwszej wojnie światowej, „Oxford English Dictionary”. Znał w różnym stopniu ponad 30 języków, głównie wymarłych, języków germańskich i celtyckich m.in. niemiecki, łacinę, starożytną grekę, gocki, staroislandzki, nordycki, staroirlandzki, walijski, anglosaski, hebrajski, francuski, rosyjski, fiński, holenderski, włoski i polski.
Za dorobek naukowy i literacki otrzymał wiele nagród i honorowych doktoratów w Holandii, Irlandii, Anglii, Francji i Stanach Zjednoczonych oraz najwyższe wyróżnienie państwowe - Order Imperium Brytyjskiego, przyznawany najwybitniejszym brytyjskim twórcom i najsłynniejszym osobistościom, którego idea i nazwa jednak wcale nie były mu bliskie. Potępiał on bowiem imperialność i mocarstwowe ambicje, osobiście zaś czuł się bardziej Anglikiem niż obywatelem brytyjskim. W czasie przyznawania tej nagrody poskarżył się na słowa „brytyjskie” i „imperium”, i do końca życia nie używał związanego z tym orderem tytułu szlacheckiego.
Źródło: http://lubimyczytac.pl/autor/3216/j-r-r-tolkien
Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:
Dodaj komentarz do pozycji: