

Najpiękniejsza fotografia = The most beautiful photograph ; Wielki wyścig = The great race
"The most beautiful fotografia "
"The great race "
Czytanie angielskiego tekstu ze zrozumieniem to nie lada sztuka! Dobrze mieć wówczas pod ręką tłumaczenie polskie - tak jak w tej książce.
Lekturę ułatwi Ci przejrzysty, akapitowy układ tekstów polskiego i angielskiego - w łatwy sposób odnajdziesz odpowiedni fragment tekstu w drugim języku - oraz prosta narracja opowiadań, wybranych spośród klasyki literatury dziecięcej.
Odpowiedzialność: | Adam Bahdaj ; tłumaczył [z angielskiego] Michał Chruściel ; [ilustrował Jan Zieliński ]. |
Seria: | Wersja Polsko-Angielska |
Hasła: | Opowiadanie dziecięce polskie - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Łódź : Wydawnictwo Literatura, 2015. |
Opis fizyczny: | 43, [4] s. : il. (gł. kolor.) ; 25 cm. |
Uwagi: | Tekst równol. pol., ang. |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku angielskim |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:

Bahdaj, Adam
Polski pisarz, tłumacz z języka węgierskiego.
Studiował na Wydziale Prawa UJ w Krakowie i w Szkole Głównej Handlowej w Warszawie. Uczestnik kampanii wrześniowej. W czasie wojny działacz Polonii na Węgrzech. W 1945 powrócił do kraju. Debiutował tomem poezji "Iskry spod młota" pod pseudonimem Jan Kot. Bahdaj jest znany głównie z powieści dla dzieci i młodzieży. W plebiscycie czytelników "Płomyka" i "Świata Młodych" na najpopularniejszego pisarza otrzymał w 1970 "Orle Pióro", a w 1974 - nagrodę Prezesa Rady Ministrów za całokształt twórczości dla dzieci i młodzieży.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/6270/adam-bahdaj