Kubuś Puchatek = Winnie the Pooh
Tytuł równoległy: "Winnie the Pooh ".
To już kolejne wydanie jednej z najwspanialszych książek dla dzieci - "Kubusia Puchatka". Tym razem obok polskiego, znakomitego tłumaczenia autorstwa Ireny Tuwim, występuje także tekst oryginalny - angielski. Obie wersje językowe występują w książce jednocześnie (ten sam tekst jest na lewych stronach w języku angielskim, na prawych - po polsku). Daje to, obok przyjemnej lektury, możliwość uczenia się języka angielskiego.
Odpowiedzialność: | A. A. Milne ; przełożyła Irena Tuwim ; ilustrował E. H. Shepard. |
Hasła: | Powieść dziecięca angielska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Prószyński Media, 2016. |
Opis fizyczny: | 201, [4] stron : ilustracje kolorowe ; 24 cm. |
Uwagi: | Tekst równolegle polski i angielski. |
Twórcy: | Shepard, Ernest H. (1879-1976). Ilustrator Tuwim, Irena. (1900-1987). Tłumacz |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku angielskim (dla dzieci) |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Milne, Alan Alexander
Urodzony: 18 stycznia 1882,
Zmarły: 31 stycznia 1956.
Angielski pisarz, autor powieści takich jak: „Dwoje ludzi” i „Tajemnica Czerwonego Domu”, sztuk teatralnych, adaptacji scenicznych, dziennikarz i autor książek dla dzieci: „Dawno, dawno temu”, „Kubuś Puchatek” 1926 i „Chatka Puchatka” 1928.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/18275/alan-alexander-milne, https://www.rebis.com.pl/pl/a-a-milne,a107.html