Imię róży : wydanie z rysunkami autora
Tytuł oryginału: "Nome della rosa ".
Nowe wydanie wzbogacone rysunkami i szkicami autorstwa Umberta Eco! Umberto Eco przeczytał swoje wydane trzydzieści lat temu Imię róży i jak większość autorów od postanowił je poprawić. Nie zmienił oczywiście stylu ani fabuły, ale zapragnął nadać tokowi narracji nieco więcej lekkości. W posłowiu napisał również: "Natrafiłem też na parę błędow, które się
wkradły, gdyż przekładałem średniowieczne źrodła w zbyt wielkim pośpiechu; odkryłem na przykład, że w owczesnym zielniku pojawia sią nazwa cicerbita (oznaczająca pewien rodzaj cykorii), ale ja odczytałem ją jako cucurbita i w ten sposób zmieniłem ją w dynię — a dyni w średniowieczu nie znano, pojawiła się u nas dopiero po odkryciu obu Ameryk."
Znalezienie owych zmian wprowadzonych przez autora i poprawionych przez niego błędów - jakaż fascynująca przygoda dla miłośników twórczości Umberta Eco!
opis pochodzi ze strony Azymut
Odpowiedzialność: | Umberto Eco ; przełożył Adam Szymanowski. |
Hasła: | Powieść włoska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Noir sur Blanc, copyright 2020. |
Wydanie: | Wydanie dziewiąte. |
Opis fizyczny: | 758, [2] strony, [23] strony tablic : ilustracje ; 20 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: Il nome della rosa. Na podstawie wydania z 2012 roku przejrzanego i poprawionego przez autora. |
Twórcy: | Szymanowski, Adam. (1938-2001). Tłumacz |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)