Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy BIAŁOŁĘKA m.st. Warszawy

book
bookbook

Własne miejsca [E-book]

Autor: Tubylewicz, Katarzyna

   Notka biograficzna  



Czy możliwe jest zrozumienie innej kultury? A może język jest granicą, za którą mentalność, uczucia, doświadczenia historyczne stają się niepojęte? I pomimo iż usiłujemy się zrozumieć, zbliżyć, zaprzyjaźnić, kochać, to język, świadomość, odmienność biografii uniemożliwia pełne porozumienie? "Własne miejsca" to znakomity portret Polki, żony Szweda

- jej wewnętrzne dojrzewanie, próby ogarnięcia dwóch bardzo różnych kultur i poczucie obcości stale towarzyszące bohaterce. To także historia miłości - zarówno polskiej, romantycznej, jak i powściągliwej, protestanckiej. To koleje związków tradycyjnych i partnerskich, histerycznych i rozsądnych, ale też dzieje przełamywania stereotypów. Czy język, w jakim mówimy, wpływa na to, jak kochamy? A może wystarczy uczucia po prostu wyrażać, nie pozwolić im odejść, nie przegapić?

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:Katarzyna Tubylewicz.
Hasła:Małżeństwo międzyetniczne
Miłość
Odmienność kulturowa
Polacy za granicą
Szwedzi
Szwecja
Powieść
Literatura polska
Adres wydawniczy:Warszawa : Virtualo, 2025.
Wydanie:Wydanie II.
Uwagi:Na stronie tytułowej i okładce nazwa aplikacji: empik.go. ISBN bez dywizów.
Forma gatunek:E-booki. Proza.
Powstanie dzieła:2005 r.
Wymagania systemowe:Dostępny do pobrania w formacie epub.
ebook    
Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp. Nr 124
ul. Berensona 38

Sygnatura: E.2651
Numer inw.: 2651
Pozycja wypożyczona

Wypożyczona przez: 114393
do dnia: 2025-06-16
schowekrezerwuj
więcejrezerwuj


Notka biograficzna:

book

Tubylewicz, Katarzyna

Pisarka, kulturoznawczyni i tłumaczka z języka szwedzkiego przełożyła m.in. cztery powieści Majgull Axelsson i trylogię Jonasa Gardella o AIDS. Autorka powieści „Własne miejsca” i „Rówieśniczki”. W latach 2006–2012 była dyrektorką Instytutu Polskiego w Sztokholmie. Była też dyrektorką programową pierwszej edycji festiwalu Odnalezione w Tłumaczeniu, Gdańskie Spotkania Tłumaczy. Jest stałą felietonistką „Krytyki Politycznej”, współpracuje z „Gazetą Wyborczą”, prowadzi zajęcia na temat kultury polskiej na Uniwersytecie Sztokholmskim. Mieszka w Sztokholmie [>>]




Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:

bookbookbookbookbookbookbookbook


Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.