

Wiatr zna moje imię
Tytuł oryginału: "Viento conoce mi nombre ".
Historia o przemocy, miłości, wykorzenieniu i nadziei Wiedeń, rok 1938. Ojciec Samuela Adlera, sześcioletniego żydowskiego chłopca, znika podczas nocy kryształowej, a rodzina traci wszystko. Zdesperowana matka wsadza Samuela do pociągu, który zabierze go z nazistowskiej Austrii do Anglii. Chłopiec, ze skrzypcami pod pachą, rozpoczyna nowe życie. Już zawsze towarzyszyć mu będą ciężar samotności i
niepewność. Arizona, rok 2019. Siedmioletnia Anita Díaz wraz z matką uciekają przed niebezpieczeństwem w Salwadorze. Ich przybycie do Stanów Zjednoczonych zbiega się z wdrożeniem nowej, bezwzględnej polityki rządu, przez którą na granicy zostają rozdzielone. Samotna i przestraszona, z dala od wszystkiego, co zna, Anita ucieka do Azabaharu, magicznego świata, który istnieje tylko w jej wyobraźni. Tymczasem młoda pracownica opieki społecznej i odnoszący sukcesy prawnik walczą o zjednoczenie dziewczynki z matką i zapewnienie jej lepszej przyszłości. Wiatr zna moje imię to powieść o poświęceniach, jakie czasami muszą ponieść rodzice, o zaskakującej zdolności dzieci do snucia marzeń, która pozwala im przetrwać najgorsze, i o nieustającej nadziei, która rozświetla nawet najciemniejsze chwile. Aktualna, prowokująca, emocjonująca. Historia o nieznajomych, którzy stają się rodziną. "The New York Times Book Review" Ta książka to hołd dla rodziców, którzy muszą podjąć niewyobrażalnie trudne decyzje, oraz dla dzieci, które muszą radzić sobie z najstraszliwszymi doświadczeniami. Associated Press Isabel Allende przenosi nas do dwóch mrocznych okresów w historii: podbitego przez nazistów Wiednia w 1938 roku i na dzisiejszą granicę Stanów Zjednoczonych i Meksyku. Obie te historie nadają się na osobne powieści, ale Allende umiejętnie je splata. W typowy dla siebie sposób wykorzystując realizm magiczny, przypomina nam, że każdy z nas mógłby znaleźć się w podobnej sytuacji. "The Washington Post" Ambitna, zawiła powieść o wojnie i imigracji. "People"
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Isabel Allende ; przełożył Grzegorz Ostrowski. |
Hasła: | Dzieci Poświęcenie (postawa) Rodzice Rozstanie Sytuacje graniczne Sztuka przetrwania Arizona (Stany Zjednoczone ; stan) Wiedeń (Austria) Powieść Literatura chilijska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Marginesy, copyright 2025. |
Wydanie: | Wydanie pierwsze. |
Opis fizyczny: | 277, [11] stron ; 22 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: El viento conoce mi nombre. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1938-2022 r. |
Powstanie dzieła: | 2023 r. |
Twórcy: | Ostrowski, Grzegorz. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. Nr 124
ul. Berensona 38
Sygnatura: 821-3 latamer.
Numer inw.: 23846
Pozycja wypożyczona
do dnia: 2025-07-24
Lista rezerwacji: 116894 124720 111868
3
Wyp. Nr 42
ul. Antalla 5
Sygnatura: 821-3 latamer.
Numer inw.: 56264
Pozycja wypożyczona
do dnia: 2025-07-14
Lista rezerwacji: 020687 002349 118881 010851 025808 106097 130269 118825 043844 001488
10
Notka biograficzna:

Allende, Isabel
Isabel Allende urodziła się w Peru, jako córka Francisci Llona Barros i jej męża dyplomaty, Tomás Allende, chilijskiego ambasadora Peru. Jej ojciec był też najbliższym kuzynem Salvadora Allende, prezydenta Chile w latach 1970 -1973. W latach czterdziestych związek ten uznany został za mezalians i małżeństwo nie przetrwało długo. W 1945, po "zniknięciu" Tomasa, matka Isabel, przeniosła się wraz z trójką dzieci do Santiago w Chile, gdzie mieszkali do 1953. W latach 1953 - 1958, matka Allende została żoną Ramóna Huidobro i wiele razy się przeprwadzali. Huidobro był dyplomatą [>>]